суббота, 2 февраля 2013 г.

скачать шокирующие сказки братьев гримм в оригинале

Согласитесь, это значительно отличается от адаптированной сказки, где Золушка великодушно прощает своих сестер и даже выдает их замуж за придворных вельмож. Но так происходит только в русском варианте — в других странах текст остался без изменений. Зато сюжет «Белоснежки» пришлось подправить основательно, а финал вообще заменить.

Когда же он наконец нашел свою единственную принцессу, к Золушке на плечи спустились две белые голубки — одна на левое, другая на правое. Так они и сидели до начала свадебной церемонии. А потом случилось следующее: «по дороге в церковь старшая сестра шла по правое плечо от Золушки — сидящая на нем голубка выклевала ей левый глаз, младшая сестра шла слева — вторая голубка выклевала ей правый глаз». После венчания сопровождающие Золушку сестры поменялись местами. И остались совершенно слепыми. Белые голубки, сделав свое черное дело (а еще говорят: «голубь — птица мира»), вспорхнули с плеч невесты.

Взять, к примеру, «Золушку». Все помнят, как в адаптированной версии сестры Золушки по очереди стараются всунуть в миниатюрную хрустальную туфельку свой 45-й размер. Одна из них даже умудряется сделать это, подогнув пальцы по самое некуда. В оригинальной же сказке на контрольной примерке мачеха посоветовала родной дочке отрубить на ноге большой палец, а затем и пятку. Бедняжка так хотела замуж, что последовала совету мамы. Башмачок пришелся впору (даже запас остался). Только принц, увидев окровавленный чулок самозванки, в страхе развернул своего коня и умчался от нее прочь.

Сегодня, практически, каждое из них могло лечь в основу фильма ужасов — прочитаешь такую книгу ребенку на ночь, а потом и сам не сможешь неделю спать. Но русские переводчики постарались, чтобы наши дети выросли со здоровой психикой. Они адаптировали сказки для неокрепшего сознания, внеся в их душераздирающие сюжеты значительные коррективы.

195 лет назад на Рождество 1812 года в одном из берлинских издательств впервые увидело свет оригинальнейшее произведение мировой литературы «Детские и домашние сказки» великих немецких филологов и писателей Якоба и Вильгельма Гримм. В книге было 86 текстов и примечаний к ним. Впоследствии, только при жизни братьев, «Сказки…» переиздавались 7 раз, постоянно пополняясь новыми произведениями народного творчества.

И девочки кровавые в глазах…

Шокирующие сказки братьев ГриммЗнакомя детей с творчеством знаменитых братьев, постарайтесь, чтобы на глаза им не попалась книга сказок Гримм в первоначальном, неадаптированном варианте. Потому что их оригинальные сюжеты изобилуют садизмом, гомосексуализмом и некрофилией.

Внимание! Для корректной работы сайта необходим JavaScript.

Комментариев нет:

Отправить комментарий